Assumo! A culpa foi minha! Kami Sama estava viajando e a culpa é minha! Quem mandou fazer uma Festa do Vinil junto com a festa dos Deuses? Taí no que é que deu.... Jr. viajou na nostalgia!
Once Upon A Time (Tradução) lyrics Once Upon A Time Era Uma Vez
Mother I'm tired Mãe estou exausto come surrender my son Vamos, se entregue meu filho time has ravaged on my soul O tempo devastou a minha alma no plans to leave but still I go Não planejei partir mas ainda sim irei
Fallin' with the leaves Caindo junto com as folhas fallin' out of sleep Acordando insone to the last goodbyes, Face as últimas despedidas, who cares why? Quem se importa com os motivos?
Mother I've tried Mãe tenho tentado wasting my life Desperdiçar a minha vida I haven't given up, I lie Eu ainda não desisti, eu minto to make you so proud in my eyes Pra fazê-la orgulhosa com a minha presença
Fallin' out of sleep Acordando insone crawlin' over me Ocupando meu próprio espaço to the last goodbyes, Face as últimas despedidas, who cares why? Quem se importa com os motivos?
Tuesdays come and gone Terças-feiras vieram e se foram restless i still drive Incansável ainda dirijo try to leave it all behind Tento deixar tudo pra trás
fallin', fallin' out of sleep Acordando, acordando insone fallin', fallin' with the leaves Caindo, caindo com as folhas I go crawlin', crawlin' over me Vou ocupando, ocupando meu próprio espaço
Once upon a time in my life... Era uma vez que na minha vida... I went falling... Fiquei caindo...
Mother I hope you know Mãe espero que saibas that I miss you so Que sinto tanto sua falta time has ravaged on my soul O tempo devastou a minha alma to wipe a mothers tears grown cold Pra enxugar a lágrima de uma mãe amargurada
Bullet With Butterfly Wings (Tradução) lyrics Bullet With Butterfly Wings Bala com Asas de Borboleta
the world is a vampire, sent to drain O mundo é um vampiro, enviado pra sugar secret destroyers, hold you up to the flames Destruídores furtivos, te fazem enfrentar as chamas and what do i get, for my pain E o quê que ganho, pela minha dor? betrayed desires, and a piece of the game Desejos traídos, e as moedas do negócio even though i know-i suppose i'll show Apesar de saber – Acredito que continuarei all my cool and cold-like old job Neste meu frio e gelado velho trabalho
despite all my rage i am still just a rat in a cage Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado then someone will say what is lost can never be saved E alguem dirá que o que está perdido não se pode recuperar despite all my rage i am still just a rat in a cage Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
now i'm naked, nothing but an animal Agora estou nu, nada mais que um animal but can you fake it, for just one more show Mas dá pra você fingir, pra apenas mais um show? and what do you want, i want to change E o que você prentende? Eu quero mudar and what have you got E o que você recebe when you feel the same Por se sentir o mesmo? even though i know-i suppose i'll show Apesar de saber – Acredito que continuarei all my cool and cold-like old job Neste meu frio e gelado velho trabalho
despite all my rage i am still just a rat in a cage Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado then someone will say what is lost can never be saved E alguem dirá que o que está perdido não se pode recuperar despite all my rage i am still just a rat in a cage Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
tell me i'm the only one Diga-me que sou o único tell me there's no other one Diga-me que não há outro alguem jesus was an only son Jesus era filho único tell me i'm the chosen one Diga-me que eu sou o escolhido jesus was an only son...for you Jesus era filho único...pra você
despite all my rage i am still just a rat in a cage Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado and i still believe that i cannot be saved E continuo a acreditar que não posso me recuperar
Assumo! A culpa foi minha! Kami Sama estava viajando e a culpa é minha! Quem mandou fazer uma Festa do Vinil junto com a festa dos Deuses? Taí no que é que deu.... Jr. viajou na nostalgia!
ResponderExcluirFicou mesmo parecendo que eu sou muito maior que vc... numa diferença maior que a realidade!
ResponderExcluirCoisas que só os famosos "bate-foto" (Celulares com câmera) conseguem!
ResponderExcluirOnce Upon A Time (Tradução) lyrics
ResponderExcluirOnce Upon A Time
Era Uma Vez
Mother I'm tired
Mãe estou exausto
come surrender my son
Vamos, se entregue meu filho
time has ravaged on my soul
O tempo devastou a minha alma
no plans to leave but still I go
Não planejei partir mas ainda sim irei
Fallin' with the leaves
Caindo junto com as folhas
fallin' out of sleep
Acordando insone
to the last goodbyes,
Face as últimas despedidas,
who cares why?
Quem se importa com os motivos?
Mother I've tried
Mãe tenho tentado
wasting my life
Desperdiçar a minha vida
I haven't given up, I lie
Eu ainda não desisti, eu minto
to make you so proud in my eyes
Pra fazê-la orgulhosa com a minha presença
Fallin' out of sleep
Acordando insone
crawlin' over me
Ocupando meu próprio espaço
to the last goodbyes,
Face as últimas despedidas,
who cares why?
Quem se importa com os motivos?
Tuesdays come and gone
Terças-feiras vieram e se foram
restless i still drive
Incansável ainda dirijo
try to leave it all behind
Tento deixar tudo pra trás
fallin', fallin' out of sleep
Acordando, acordando insone
fallin', fallin' with the leaves
Caindo, caindo com as folhas
I go crawlin', crawlin' over me
Vou ocupando, ocupando meu próprio espaço
Once upon a time in my life...
Era uma vez que na minha vida...
I went falling...
Fiquei caindo...
Mother I hope you know
Mãe espero que saibas
that I miss you so
Que sinto tanto sua falta
time has ravaged on my soul
O tempo devastou a minha alma
to wipe a mothers tears grown cold
Pra enxugar a lágrima de uma mãe amargurada
Bullet With Butterfly Wings (Tradução) lyrics
ResponderExcluirBullet With Butterfly Wings
Bala com Asas de Borboleta
the world is a vampire, sent to drain
O mundo é um vampiro, enviado pra sugar
secret destroyers, hold you up to the flames
Destruídores furtivos, te fazem enfrentar as chamas
and what do i get, for my pain
E o quê que ganho, pela minha dor?
betrayed desires, and a piece of the game
Desejos traídos, e as moedas do negócio
even though i know-i suppose i'll show
Apesar de saber – Acredito que continuarei
all my cool and cold-like old job
Neste meu frio e gelado velho trabalho
despite all my rage i am still just a rat in a cage
Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
then someone will say what is lost can never be saved
E alguem dirá que o que está perdido não se pode recuperar
despite all my rage i am still just a rat in a cage
Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
now i'm naked, nothing but an animal
Agora estou nu, nada mais que um animal
but can you fake it, for just one more show
Mas dá pra você fingir, pra apenas mais um show?
and what do you want, i want to change
E o que você prentende? Eu quero mudar
and what have you got
E o que você recebe
when you feel the same
Por se sentir o mesmo?
even though i know-i suppose i'll show
Apesar de saber – Acredito que continuarei
all my cool and cold-like old job
Neste meu frio e gelado velho trabalho
despite all my rage i am still just a rat in a cage
Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
then someone will say what is lost can never be saved
E alguem dirá que o que está perdido não se pode recuperar
despite all my rage i am still just a rat in a cage
Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
tell me i'm the only one
Diga-me que sou o único
tell me there's no other one
Diga-me que não há outro alguem
jesus was an only son
Jesus era filho único
tell me i'm the chosen one
Diga-me que eu sou o escolhido
jesus was an only son...for you
Jesus era filho único...pra você
despite all my rage i am still just a rat in a cage
Apesar da minha fúria sou apenas um rato engaiolado
and i still believe that i cannot be saved
E continuo a acreditar que não posso me recuperar
Esta foi uma das primeiras musicas do Smashing que eu curti..... "despite all my rage i am still just a rat in a cage!"
ResponderExcluir